中国人的字、号的英译及其他

中国人除了姓(surname or family name)和名(personal name) 以外,还有字、号、雅称、美称、谥号、别名、笔名、绰号、浑名等,颇为复杂,下面是些实例和解释。

1. 华夏字、号

a) 字、(宝)号、笔名 literal name;pen name

literary name号(文人雅士的自称)

courtesy name字(中文的习惯是:名以表体,字以表德)

polite name; poetic name雅号;美称(对文人骚客的赞誉称呼)

pen name;pseudonym笔名(作家用以发表文章的专用名或假名)

another name; alternative name 别名(一人两名以上的名字)

nickname 绰号(贬称);浑号

assumed name假名;化名

alias曾用名;假名

style称呼;称号

official title 封号

temple title 谥号

stage/business name 艺名

Buddhist name法号(cf. 西方的宗教名)

b) 中国人字、号实例

孔子(义名孔丘)Kong Qiu, Courtesy name Confucius

孔丘(字仲尼)Kong Qiu, Literary name Kong Ni. 551-479 BC, Chinese philosopher

李白(字太白)Li Bai,Literary name Li Taibai. 701-762. Chinese poet

苏轼(号东坡)Su Shih, Pen name Su Dongpo. 1036-1101. Chinese poet

周树人(笔名鲁迅)Zhou Shuren, Pseudonym Lu Xun. 1896-1936. Chinese writer

沈雁冰(笔名茅盾)Shen Yanbing, Pen name Mao Dun, 1896-1981. Chinese writer

蒋介石(绰号郑三发子)Chiang Kai-shek, Nickname Zheng Sanfazi

孙悟空,人称美猴王Sun Wukong, Poetic name Monkey King

刘少奇(国民党统治时期化名胡服)Liu Shaoqi, (Assumed name Hu Fu in the period of K. M. T.)